Sociedad -
ENTREVISTA
¿Es tan difícil aprender euskera?
Para responder a esta pregunta hemos entrevistado a dos personas que han aprendido euskera. Diana es de origen inglés y vive en Ezkio; Nazanin es iraní y nunca ha estado en Euskal Herria. La primera estudió en el barnetegi Maizpide de Lazkao; la segunda, por su parte, es autodidacta.
ONINTZA AIESTARAN | EITB MEDIA
Euskaraz irakurri: Hain zaila al da euskara ikastea?
La sentencia de una jueza de Vitoria-Gasteiz alegando que el euskera es "muy difícil" ha causado un gran revuelo en Euskal Herria. Y es que una jueza de Vitoria-Gasteiz ha ordenado al Ayuntamiento de Llodio readmitir a una interina que no logró alcanzar el nivel de euskera exigido para su puesto de trabajo al argumentar que la lengua vasca es "el quinto idioma más difícil del mundo".
Ante la pregunta de si el euskera es difícil o no, hemos decidido preguntarles a quienes lo han aprendido.
1) ¿Desde cuándo sabes de la existencia del euskera?
Diana: Cuando estudiaba el grado en una universidad inglesa conocí a un urretxuarra que cursaba allí un máster. Empezamos a salir juntos y, al finalizar el máster, el volvió a Euskal Herria. Al terminar el grado vine a Euskal Herria y desde entonces vivo aquí. Antes de venir aquí ya sabía decir: "Kaixo, lagunak, zer moduz? Ni Diana naiz, ingelesa naiz" (Hola. ¿Qué tal? Yo soy Diana y soy inglesa).
Nazanin: Supe de la existencia de Euskal Herria y del euskera a través de la película Loreak en la que participaba Itziar Ituño en el papel de Lourdes. Nunca he estado en Euskal Herria ni tampoco en España.
2) ¿Por qué empezaste a aprenderlo?
Diana: Cuando vine a Euskal Herria pensé que tenía que aprender la lengua vasca, porque mi pareja es euskaldun y su entorno también.
Nazanin: Por mi interés por Itziar Ituño y por mi necesidad de entenderla. Además, pensé que podía ser una manera de mostrar mi respeto.
3)¿Cuándo?
Diana: A los 21 años (actualmente tiene 48 años). Llegué aquí un domingo y al día siguiente empecé en el barnetegi Maizpide de Lazkao. Así lo tenía planificado antes de venir. Yo impartía tres horas diarias de inglés al alumnado de la ikastola de Lazkao, dentro de las actividades extraescolares, y a cambio pagaban mi estancia en Maizpide.
Nazanin: Comencé hace dos años a estudiar euskera en serio.
4)¿Cómo ha sido el proceso de aprendizaje?
Diana: Aprendí euskera de manera formal en Maizpide, metiendo unas 6 horas diarias en 8 meses. Desde entonces, no lo he estudiado de manera formal. Sin embargo, leo en euskera y también lo escucho en la calle. Con mi pareja hablo en castellano, con mis hijos en inglés y con mis amigos en euskera. Además, soy traductora de profesión y hago traducciones del euskera al inglés.
Nazanin: He aprendido euskera por mi cuenta: viendo películas, escuchando música y, en menor medida, leyendo noticias.
5)¿Cuánto tiempo has necesitado para aprenderlo?
Diana: Estuve estudiando euskera unas 6 horas al día durante 8 meses, de septiembre a junio, en Maizpide.
Nazanin: Empecé a aprenderlo en serio hace un par de años y lo entiendo desde hace un año. Todavía no hablo muy bien en euskera, pero me desenvuelvo mejor escribiendo y leyendo.
6)¿Es el euskera difícil?
Diana: Aprender cualquier idioma es difícil, el euskera no lo es más- No se necesita más tiempo que cualquier otra lengua.
Nazanin: Sí, totalmente. Es una lengua muy difícil.
7)¿Qué te ha resultado más difícil?
Diana: Los verbos. Las condicionales y los verbos que se utilizan poco como "diezaiokezu". Intento interiorizarlos, pero se me olvidan. Por lo demás, el euskera es un idioma muy lógico.
Nazanin: Que tengo estudiarlo por mi cuenta y que no tengo una fuente de aprendizaje concreta. En la mayoría de las veces, utilizo diccionarios diferentes.
8)El hecho de que el euskera no se parezca a ningún otro idioma, ¿hace que sea más difícil?
Diana: El vocabulario es totalmente diferente, es verdad. Pero es tan simple como aprender las palabras. Por otra parte, la dificultad varía según la cercanía entre tu lengua materna y el euskera. .
Nazanin: El hecho de que el euskera sea diferente a las demás lenguas del mundo lo hace difícil y, a la vez, difícil.
9)¿En qué punto de tu formación estás?
Diana: Después de finalizar mi formación en Maizpide, me apunté en dos ocasiones en el euskaltegi, pero lo dejé enseguida. A partir de ahí, sigo haciéndolo por mi cuenta. He llegado a un nivel en y, ahora mismo, estoy estancada.
Si no sé cómo decir algo paso al castellano para explicarlo y luego vuelvo de nuevo al euskera. Es más fácil cambiar al castellano que pensar. A mi alrededor hay mucha gente que lo hace. Yo intento no hacerlo, pero a veces también lo hago
Nazanin: Quiero seguir aprendiendo, al menos mientras el tiempo me lo permita.
10)¿Cuántos idiomas hablas?
Diana: Inglés, euskera y castellano. Entiendo un poco de francés y me defiendo.
Nazanin: Mi lengua materna es el persa. También, sé inglés. Mi nivel de castellano no es malo y luego sé un poco de otros idiomas.